“厚于德、诚于信、敏于行”???
每次经过政府广场都会看到“厚于德、诚于信、敏于行” 这个大字招牌,所谓的新时期广东精神, 每次看到都深深地刺伤了我弱小的心灵,如梗在喉,不吐不快。 我想说的是这句口号有问题,很大的问题! 当然不敢说口号的内涵有问题,我也怕被查水表, 我是说这句口号的文法有问题,简单说就是一条病句。 说它是病句主要病在那三个“于”字,加这三个“于” 字没一点意义,根本就是画蛇添足,不知所云。
“敏于行”出于论语中的“君子欲讷于言而敏于行。” 意思是在行动上敏捷,这个“于”当然是没问题的。
“厚于德”这个“于”就值得斟酌了,“厚于德”源于[易经]里“ 厚德载物”一词,请注意“厚德”这个“厚” 字是动词而并不是形容词,形容词作动词是文言文里很常见的用法, 在这里解作“使……厚”的意思,“厚德”就是说使品德增厚, 厚德中间加个于字就显得莫名其妙,完全不合文法,怎读都不顺。
如果说“厚于德”还算勉勉强强的话,“诚于信” 这句就完全狗屁不通了,“诚”与“信”两个是并列结构, 中间加个于字是没一点道理的,汉语还有很多类似结构的词,比如“ 诚实”、“美丽”、“快乐”、“愚蠢”等,但从来没听过“ 诚于实”、“美于丽”、“快于乐”、“愚于蠢”这样的说法, 都不知是哪个领导谁想出“诚于信”这么有水平的词,真的是“ 愚于蠢”。
本来官员作报告写文稿出几条病句错句也不奇怪, 毕竟大家都不是文学家, 但作为一条代表了一亿广东人民的口号竟然文法混乱、词义不通, 据说还写进党代会报告全国宣传,这是要成国家级笑话的节奏。 估计看到这新广东精神口号,其他兄弟省市会笑屎:“ 早说你们广东是文化沙漠,还死不承认,你看这不全暴露了嘛! 哈哈。”唉,真没脸见人了。
我觉得奇怪, 这么重要的宣传口号难道我们广东的专家教授们没看过的吗? 答案是专家们很忙,都忙着“解读”和“宣义”去了, 竟然没有一个人提出文法上的质疑。我上网搜了一下, 我发现很多教授都不愿说“厚于德、诚于信、敏于行”,而说“ 厚德、诚信、敏行”,看来他们早就看出问题了,不说而已。
本文來源:國際互聯網
沒有留言:
張貼留言